开团|大名鼎鼎的Who was系列终于等到引进版!

Who was系列其实隶属于企鹅的Who/What/Where大系列。这个系列可以说是咱们花生团的“元老”啦!

该系列已经推出了200多册书,核心在于从人物(Who)、事件(What)、地点(Where)这三个纬度出发,专门和孩子讲那些给人类发展带来很大影响的历史故事,号称这是给孩子们的“历史大本营”(Your headquarters for history)。

对于企鹅 Who/What/Where 这个系列的书,大家的评价还是相当一致的:

这个系列非常棒,英文本身并不太难,读起来很有趣,轻松,长知识。语言简练,行文流畅,几乎每页都有插图。给青少年读者初步了解历史的机会,其实,成人读来也觉得很有意思。

其中,又属Who was系列最受欢迎,网飞还出了同系列的喜剧秀,简直受到了全世界小朋友的欢迎!

不过虽然原版书是面向青少年的读物,但语言难度大多数都在500L-900L之间,也就是中高章的难度。

这套书基本上六七岁以上的小朋友就可以开始尝试读,可以一直读到中学;年龄小的孩子,爸爸妈妈可以多多帮助、引导,而大一些的孩子,就可以独立把这个系列书当故事一样读下来。因为内容层次丰富,无论哪个年纪,都会开卷有益!

而且而且,双语版还有个好处,读完中文还可以读后半部分的原版英文!让读中文的兴趣带动孩子学英语,一箭双雕!

Who Was系列是当今英语世界最受好评的儿童版人物传记之一,对每个历史人物的描写既简单扼要,又血肉丰满,少有说教,而且知识含量丰富,能给孩子带来很大的阅读乐趣和心智启发。

它的一大特色就是覆盖人物众多,目前已经出了上百本,从古代到当代,从美国到世界,从伟大历史人物到在某个领域做出开创性贡献的个性人物,都能找到。

在国外,很多孩子遇到写paper、做project、需要了解某个“XX家”的时候,都会第一时间去看看 Who Was 系列里有没有这个人物的传记。

历史学家 Thomas Carlyle 有一句名言,Biography is the only true history(传记才是真正的历史)。为什么要鼓励小孩读传记?国内著名教育学家许锡良 先生的一份总结,我觉得很到位:

古今中外的名人,总的来说是人类中比较杰出的那类。研究名人,了解名人的目的并不是要制造名人,而是从名人的成长中我们会获得更多的看待成长的视角,能够抓住名人这类人的成长个案,得到具有普遍性价值的启示。

名人的思想成长过程也是非常重要的。比如名人传记中常常会涉及到他的某个创造发明,某个伟大的创举是在什么情况下作出的,他形成的思路究竟怎样。这对我们如何去发现一个问题,研究一个问题,及解决这个问题会有很大的帮助 …

读Who Was 系列人物传记,能让孩子们能站在巨人的肩膀上眺望人生;在真实的人物经历中悟到一些经久不衰的历史规律。

如果孩子对某个人物特别有感,这个人也许就成了可以和孩子进行时空对话的“精神导师”,孩子将从他的言行中获得长久的勉励。

适合孩子读的传记书确实不多,有些为了照顾小孩的心智写的过于幼稚肤浅,读来没意思;而写得深入的,一般会超出儿童的认知水平。Who Was 系列是少见的把历史名人写得不光深刻、而且有趣的作品。

比如这本 Who Is J.K.Rowling?  焦点并不只是放在她如何创作《哈利·波特》的过程上…

孩子会看到,这位大作家,童年时期的生活其实并不美好。比如,“不公平的考试”、反抗“校园霸凌”等…

但是在“平凡又普通”的日常生活之外,她还有自己的想象世界。而在遇到她最喜欢的作家简·奥斯汀之后,她开始尝试新的叙事方式,慢慢走上了自己的创作之路。

而她的创作历程也不是一帆风顺,甚至在历经长达七年的写作之后,她刚开始的投稿几乎全部遭到了退稿。最终,《哈利·波特》终于遇到了它的伯乐克里斯多夫·里特。罗琳也终于走上了全职创作之路,构建起了这个宏伟的魔法世界。

总之,这套书对名人的描述是多维度的。我们看到这些人物,不管物质资源怎样,不管已经取得了什么成就,从小到大,直到离开这个世界,都无时不刻在面临各种困难和挑战,这就是人生本来的线、编排有创意,特别注意帮孩子学习相关的历史知识、科学概念

每本书的封底有对这个人物的三个总结,精炼到位,不只会提到我们熟悉的内容,还有一些我们没怎么听说过的点。三句话,一分钟,我们就可以对他有一个总体认识,建议拿到书后,可以先翻到最后看一下。

这些系列是由美国多位当代获奖儿童文学作家来共同编写的。用尽量简单的语言,从贴近孩子认知的角度去描写,比一般的历史书要容易读得多。

世界政治、历史相关的名人:甘地、伊丽莎白女王、菲德尔·卡斯特罗、罗尔德·达尔、成吉思汗、马拉拉·优素福扎伊。其中成吉思汗、甘地、伊丽莎白女王都是中小学教材中出现过的人物,而菲德尔·卡斯特罗和马拉拉·优素福扎伊同样是在世界舞台上大放光彩的伟人。

互不干扰。对于中英文阅读能力处于在不同阶段的孩子,也可以让他们先通过中文了解人物故事,等到可以阅读英文故事后,再把图书拿出来,锻炼英文阅读能力。

罗教授在翻译的过程中,严格遵守童书翻译的原则,兼具双语能力和专业知识。在保证作品对孩子们具有充分吸引力的同时,在语言层面通俗易读、贴近生活,寓教于乐。

阅读图文并茂,知识讲解全面引进版每本书中都有近百张的精美插图,图文并茂,用图片生动展现出知识内容。

同时,插图也能够缓解孩子的阅读压力,尤其对于刚开始进行整本书阅读的小学低年级学生,可以让他们更加容易进入故事。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注